Apparently there are a group of people out there are tired of the liberals treating gospel like it’s, well, gospel.
The young white men neoconservatives at Conservapedia have determined that various translations of the Christian Bible have been progressively progressive, and have also made attempts to “dumb down” the text.
Oddly enough, at the same time, they complain that liberals are inherently “wordy,” and as such, have imbued the Bible with too many lengthy words. How they plan to address the “dumbing down” and “too many big words” issues simultaneously should prove to be a neat trick.
Other changes include modernizing the text. Explaining the various tax structures, for example, and specifying income versus property versus value-added taxes. At the same time, the project complains repeatedly about the emasculation of Christianity. Therefore, anytime a gender-neutral phrase such as “one of the multitude” or “people” is used, it is replaced with “man” or “men.”
They also try to tone down Jesus’ taste for wine, calling it “fruit of the vine” or something equally ambiguous )which also explains why the book of John remains on the incomplete list).
It’s no skin off my nose if Phyllis Schlafly’s brood thinks the good book isn’t good enough; but I’m a little surprised that Christian conservatives aren’t bent out of shape over this. After all, if they believe that the Bible is God’s word, and God’s word is infallible; how can they tolerate anyone wanting to change it, even if those changes do make it more politically compatible?
